EL9NOU.CAT fa ús de 'cookies' per facilitar la vostra navegació. Si seguiu navegant entendrem que ho accepteu    més informació    ACCEPTO
PUBLICITAT
publicitat

Un jutge de Vic li respon a un advocat murcià que si vol un document en castellà se’n pagui ell la traducció

L’advocat ha presentat una queixa al Consell General del Poder Judicial

Un jutge de Vic li respon a un advocat murcià que si vol un document en castellà se
José Luis Mazón, l’advocat murcià que s’ha queixat del jutge de Vic
Un jutge de Vic li respon a un advocat murcià que si vol un document en castellà se’n pagui ell la traducció..
última actualització: 08-10-2009 (10:00)

EFE
L’advocat murcià José Luis Mazón ha presentat recurs a la providència del Jutjat de Primera Instància número 4 de Vic en què se li comunica que si vol que uns documents que necessita se li lliurin en castellà haurà d’afrontar les despeses de la traducció, ja que estan en català.

Mazón, que ha elevat també una queixa al Consell General del Poder Judicial, ha dit aquest dimecres a Efe que "aquest assumpte em sembla increïble, perquè vulnera el que disposa la Llei Orgànica del Poder Judicial, que assenyala que es procedirà d'ofici a la traducció si s'al·lega indefensió per desconèixer l'idioma".

El lletrat ha dit que la resolució del Jutjat afegeix que "es pot oficiar a Seprotec (Traduccions Tècniques-Jurades, Intèrprets) a efectes de realitzar la traducció sol·licitada, però informant al sol·licitant que aquesta traducció seria a costa seva, per a la qual cosa seria presentat per tal institució, prèviament, un pressupost".

En el seu recurs, José Luis Mazón, que està personat en un assumpte encomanat per un veí de Vic, assenyala que "no sóc nacional d'una potència estrangera, sinó que pertanyo al mateix Estat del Jutjat", pel que afegeix que té dret a que els documents se li lliurin en castellà.

"La interpretació que fa la providència -afegeix- reenviant a una empresa privada, i a costa del propi demandant constitueix un menyscabament de precepte legal, una burla del dret a la traducció i una discriminació del castellà en relació amb el català".

Mazón acaba el seu recurs amb la petició que "es reposi la providència en el punt impugnat i s'ordeni la traducció dels documents sol·licitats sense càrrec al litigant, en compliment del precepte 231.4 de la Llei Orgànica del Poder Judicial i del dret a la Justícia i a la no discriminació dels castellanoparlants que no sabem català".


ofertes el club

el9fmel9fm
el9fm



PUBLICITAT

PUBLICITAT


PUBLICITAT
   
 
   
 
   

el9alacarta
Taradell
Des del campanar
19-04-2016
Màrius Serra, Montse Armengou, Andreu Mas i Jofre Montoto
7 dies
15-04-2016
Capítol 113
La 7mana Catalunya Central
15-04-2016
 [+] programes

fotogaleria
Trobada de gegants a Taradell
Festa del Porc i la Cervesa_desfilada de moda
Festivalet La Remei
MMVV_diumenge
MMVV_dissabte
MMVV_divendres
MMVV_dijous
MMVV_dimecres
Grups a la Diada Nacional a Berga
Motards independentistes a Vic
Diada Nacional a Berga
Diada 2016
Diada
Diada Nacional_Actes institucionals a Vic
 [+] fotogaleries








dvd

senseboira
Amb la col.laboració de:
generalitat
PREMSA D´OSONA, SACTLtarifessubscripcionspublicacions oficialscontacteu-nosavís legal